<< Главная страница

Ли Бо, Ду Фу. Избранная поэзия


ЛИ: ДУ

БО ФУ

Избранная
лирика

Перевод с китайского

РИСУНКИ Л. УРАЛЬСКОЙ

МОСКВА "ДЕТСКАЯ ЛИТЕРАТУРА" 1987

И (Кит)
Л 55

Переводы Анны Ахматовой, Александра Гитовича, Леонида Бежина, Эдуарда Балашова
Составление, предисловие и примечания ЛЕОНИДА БЕЖИНА

Л4803020000 - 397
М101(03)87

© Состав. Предисловие и примечания. Рисунки. Переводы Л. Бежина.
ИЗДАТЕЛЬСТВО "ДЕТСКАЯ ЛИТЕРАТУРА", 1987 г.



далее: СОДЕРЖАНИЕ >>

Ли Бо, Ду Фу. Избранная поэзия
   СОДЕРЖАНИЕ
   ПРЕДИСЛОВИЕ
   ЛИ БО
   I
   В ГОРАХ ЛУШАНЬ
   ХРАМ НА ВЕРШИНЕ ГОРЫ
   НАВЕЩАЮ ОТШЕЛЬНИКА
   0 ТОМ, КАК ЮАНЬ ДАНЬЦЮ
   СЛУШАЮ, КАК МОНАХ ЦЗЮНЬ ИЗ ШУ
   ВЕСЕННИМ ДНЕМ БРОЖУ
   ОДИНОКО СИЖУ
   ЗИМНИМ ДНЕМ ВОЗВРАЩАЮСЬ
   ГЛЯДЯ НА ГОРУ АЙВЫ
   РАНО УТРОМ ВЫЕЗЖАЮ
   БЕЛАЯ ЦАПЛЯ
   СТИХИ 0 ЧИСТОЙ РЕКЕ
   СТРУЯЩИЕСЯ ВОДЫ
   ОСЕНЬЮ ПОДНИМАЮСЬ
   ПРИ ВИДЕ СНЕГА
   ЛИЛОВАЯ ГЛИЦИНИЯ
   СОСНА У ЮЖНОЙ ВЕРАНДЫ
   ВОПРОС И ОТВЕТ В ГОРАХ
   ПЕСНЬ ЛУНЕ
   НА ЗАПАДНОЙ БАБШНЕ
   ПЕСНЯ 0 ВОСХОДЕ
   II
   ДУМЫ ТИХОЙ НОЧЬЮ
   ВЕСЕННЕЙ НОЧЬЮ В ЛОЯНЕ
   В СЮАНЬЧЭНЕ ЛЮБУЮСЬ ЦВЕТАМИ
   ПЕСНИ "ОСЕННЕГО БЕРЕГА"
   II
   С "ОСЕННЕГО БЕРЕГА"
   НА ЗАКАТЕ СОЛНЦА
   ССЫЛАЕМЫЙ В ЕЛАН,
   ПОДНЯ ВШИСЬ
   III
   ПРОВОДЫ ДРУГА
   ПРОЩАЮСЬ С ДРУГОМ
   ПРОВОЖАЮ ДРУГА,
   БЕСЕДКА ЛАОЛАО
   ПОСВЯЩАЮ МЭН ХАОЖАНЮ
   ПОСЫЛАЮ ДУ ФУ ИЗ ШАЦЮ
   НА ВОСТОКЕ ОБЛАСТИ ЛУЦЗЮНЬ,
   ПРОВОЖУ НОЧЬ С ДРУГОМ
   ПОДНОШЕНИЕ ВАН ЛУНЮ
   ПРОВОЖАЯ ДО БАЛИНА ДРУГА,
   VI
   ТОСКА 0 МУЖЕ
   ДУМЫ 0 МУЖЕ,
   ВЕТКА ИВЫ
   ОСЕННИЕ МЫСЛИ
   "ЦЗЫЕ" ВЕСЕННЯЯ
   "ЦЗЫЕ" ЛЕТНЯЯ
   "ЦЗЫЕ" ОСЕННЯЯ
   "ЦЗЫЕ" ЗИМНЯЯ
   ОСЕННИЕ ЧУВСТВА
   НОЧНОЙ КРИК ВОРОНА
   ПЕЧАЛЬ
   ЧАНГАНЬСКИЕ МОТИВЫ
   ВОСПЕВАЮ ГРАНАТОВОЕ ДЕРЕВО,
   96
   ДУ ФУ
   I СТИХИ РАННИХ ЛЕТ
   ВЗИРАЯ НА СВЯЩЕННУЮ ВЕРШИНУ
   ФЕРГАНСКИЙ СКАКУН
   ПОДНИМАЮСЬ НА ГОРОДСКУЮ БАШНЮ
   ВМЕСТЕ С ЧИНОВНИКАМИ ЛЮ И ЧЖЭНЕМ
   ВМЕСТЕ С ЛИ БО НАВЕЩАЕМ
   ПРЕПОДНОШУ ЛИ БО
   В ЗИМНИЙ ДЕНЬ
   ВЕСЕННИМ ДНЕМ
   II ЧАНЪАНЬСКИЙ ПЕРИОД
   ВМЕСТЕ С МОЛОДЫМИ АРИСТОКРАТАМИ
   II
   ПЕСНЬ 0 КРАСАВИЦАХ
   ГРУСТНО. ОСЕННИЙ ДОЖДЬ
   III
   СТИХИ В ПЯТЬСОТ СЛОВ 0 ТОМ,
   III
   ЛУННАЯ НОЧЬ
   ОПЛАКИВАЮ ПОРАЖЕНИЕ
   В СНЕГУ
   ВЕСЕННИЙ ПЕЙЗАЖ
   В МЫСЛЯХ ОБРАЩАЮСЬ К СЕМЬЕ
   ПРОВОЖУ ВЕСЕННЮЮ НОЧЬ
   РАННЕЙ ОСЕНЬЮ СТРАДАЮ ОТ ЖАРЫ,
   ПОСВЯЩАЮ ВЭЙ БА,
   ЧИНОВНИК В ШИХАО
   ПРОЩАНИЕ СТАРИКА
   ПЕРВЫЙ ДЕНЬ ОСЕНИ
   ЛУННОЙ НОЧЬЮ ВСПОМИНАЮ
   НОЧУЮ В ДОМЕ
   ТРИДЦАТЬ СВЯЗОК ЛУКА,
   ПОКИДАЯ ЦИНЬЧЖОУ
   ВИЖУ ВО СНЕ ЛИ БО
   ГОРОД ЧЭНДУ
   МОЙ БРАТ ВАН ПЯТНАДЦАТЫЙ,
   ПРОШУ ГОСПОДИНА ВЭЙ БАНЯ
   ПИШУ НА СТЕНЕ КОМНАТЫ
   ЧЕРЕЗ ЦЕНЗОРА ЦУЯ ПЯТОГО
   ДЕНЬ "ХОЛОДНОЙ ПИЩИ"
   ПОДЪЕМ ВЕСЕННИХ ВОД
   НЕГОДНЫЕ ДЕРЕВЬЯ
   ОДИНОКИЙ ДОМ
   СТИХИ 0 ТОМ, КАК ОСЕННИЙ ВЕТЕР
   СТО ПЕЧАЛЕЙ
   РАДУЮСЬ ДОЖДЮ
   ЗАБИРАЮ С СОБОЙ
   В СЕРЕДИНЕ ЛЕТА
   НОЧУЮ В УПРАВЕ
   БЕССОННАЯ НОЧЬ
   IV
   ВЕЧЕРНИЙ ХОЛОДОК
   ПОКИДАЮ СЫЧУАНЬ
   ЗАПИСАЛ СВОИ МЫСЛИ
   ЖАРА
   ПОЛНОЧЬ
   ПОПУГАЙ
   ОДИНОКИЙ ДИКИИ ГУСЬ
   V
   НОЧЬЮ
   О ЧЕМ ВЗДЫХАЮ
   ПОДНЯВШИСЬ НА ВЫСОТУ
   ЛУННОЙ НОЧЬЮ С ЛОДКИ
   МЕЖДУ ЯНЦЗЫЦЗЯНОМ
   В ЦЗЯННАНИ ПОВСТРЕЧАЛСЯ
   НАПИСАНО В ЛОДКЕ
   ПРИМЕЧАНИЯ
   ДУ ФУ
   СОДЕРЖАНИЕ


На главную
Комментарии
Войти
Регистрация